Czym są idiomy?
Idiomy to wyrażenia, które mają dwie cechy. Po pierwsze, ich znaczenia nie da się odgadnąć z sensu pojedynczych słów, które się na nie składają. Znaczenie idiomów jest raczej umowne i często bardzo metaforyczne. Drugą ważną cechą idiomów jest ich stałość – nie podlegają one modyfikacjom, nie możemy do nich dodawać innych słów bądź zamieniać tych „utartych” na inne. Zanim przejdziemy do tych obecnych w języku angielskim, spójrzmy na przykład z języka polskiego. Możemy się spotkać się z takim wyrażeniem, jak „ręka rękę myje”, które nie ma absolutnie nic wspólnego z dbaniem o higienę. Oznacza sytuację, w której osoby z jednego środowiska, czy grupy wzajemnie chronią swoje interesy, najczęściej w nieuczciwy sposób.
Angielski to język bardzo bogaty w idiomy i możemy spotkać je właściwie wszędzie – zarówno w języku nieformalnym np. codziennych rozmowach, jak i formalnym. Możesz się z nimi zetknąć w serialach, czy piosenkach, np. w utworze Taylor Swift, „Blank Space”. Występuje tam idiom „go down in flames”, który oznacza – zakończyć się spektakularną porażką. Z kolei niemal w każdym odcinku serialu „Friends” znajdziesz nie jeden, a nawet kilka przykładów idiomów. W jednym z odcinków wystąpiło ciekawe wyrażenie „hand over fist”, czyli „w szybkim tempie, szybko”. Odgadnięcie właściwego znaczenia obydwu tych przykładów nie jest łatwe, prawda? Idiomów w angielskim jest cała masa i używane są bardzo chętnie, dlatego często przyprawiają uczących się języka o prawdziwy zawrót głowy. Dodatkowo, sprawę utrudnia fakt, że idiomy są bardzo często powiązane z kulturą danego kraju i trudno jest znaleźć ich odpowiedniki czy dobre tłumaczenie w języku polskim.
Dlaczego warto uczyć się idiomów?
Jedno jest pewne – jeśli naprawdę chcesz dobrze znać angielski, nie unikniesz zetknięcia z idiomami! Nauka stosowania tych wyrażeń sprawi, że Twój angielski stanie się bardziej płynny. kreatywny, bardziej native-like. Dlatego dobrze jest włączyć ten element angielskiego do swojej nauki. Znajomość idiomów sprawi, że lepiej i szybciej zaczniesz rozumieć codzienne rozmowy i przekazy, a natywni użytkownicy spojrzą na Ciebie jak na wprawnego użytkownika języka angielskiego, który zna go także od strony kulturowej.
Jak widać nauka idiomów to same plusy! Poniżej znajdziesz kilka ciekawych przykładów, które możecie zacząć włączać do swoich wypowiedzi – efekt „WOW” gwarantowany!
- a blessing in disguise – szczęście w nieszczęściu
„My car broke down, but maybe it was a blessing in disguise – I’ve wasted too much money trying to repair it.” - a dime a dozen – na pęczki
„Those antique cups are pretty; but they’re a dime a dozen – you can find them everywhere.” - to beat around the bush – owijać w bawełnę, mówić ogródkami
„Stop beating around the bush and say what’s on your mind.” - to bite the bullet – stawiać czemuś czoło; zacisnąć zęby i zrobić coś mimo niechęci
„I had to bite the bullet and told him the bad news,” she said.” - call it a day – zakończyć pracę
„Well done, guys. Let’s call it a day and go for lunch, shall we?” - to cut corners – iść na skróty
„If you cut corners just for a quiet life, you’ll have trouble.” - to get out of hand – wymknąć się spod kontroli
„And if things get out of hand, call the police.” - to pull someone’s leg – nabierać kogoś
„My brother always teases me and pulls my leg. He thinks he is funny!” - to wrap your head around something – dobrze coś zrozumieć
„I still can’t wrap my head around this accident and why it happened” - under the weather – źle się czuć
„I feel under the weather, can you make me some hot tea?”